Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

( jarraitu)

  • 1 jarraitu

    seguir, proseguir, continuar

    Glosario Euskera Español > jarraitu

  • 2 jarraitu

    to continue, to follow

    Euskara-ingeles hiztegi berria > jarraitu

  • 3 jarraitu zaio

    seguir, continuar, perseguir

    Glosario Euskera Español > jarraitu zaio

  • 4 aurrera jarraitu

    to forge ahead

    Euskara-ingeles hiztegi berria > aurrera jarraitu

  • 5 продолжить

    jarraitu

    Русско-баскский словарь > продолжить

  • 6 bitzuk

    zenb., izo. a pair of, two, both ; batzuek gaiztoa dela uste dute eta beste batzuek santutzat hartzen baina \bitzukek huts egiten dute some think he's evil and others think him to be a saint but both are wrong; idazle \bitzuken lanak the works of both authors ; batzuk sendoak, ahulak besteak, baina \bitzukek jarraitu nahi dute some are strong while others are weak, but both groups wish to carry on

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bitzuk

  • 7 ekarri

    iz.
    1. ( hitz etorria) eloquence, glib, fluency, palaver formala. ; \ekarri ederra du he's glib | he's got the gift of gab ; ez daukat modurik haren \ekarriari erantzuteko I'm unable to answer his glibness; \ekarri handiko hizlaria an eloquent speaker ; \ekarri oneko well-spoken, articulate, eloquent
    2. ( irabazia) income, earnings; aitaren \ekarria ez zen nahikoa etxeko gastuei aurre egiteko Dad's income wasn't enough to meet household expenses
    3.
    a. ( lilura, joera) propensity, liking, penchant
    b. inclination, fondness, liking, bent
    4.
    a. ( fruitua) fruit, product
    b. ( zeremana) contribution; Aita Barandiaranen \ekarria Aita Barandiaren's contribution
    c. ( emaitza) production; baratza honek \ekarri onak izan ditu this vegetable garden's had a good yield
    5. (G) ( zurrustada) spurt, jet, gush
    6. ( zeremana) contribution du/ad.
    1.
    a. to bring, fetch, get; \ekarri hona! bring it over here!; berriz \ekarri to bring back; zer dakarzu? what are you bringing? egunero zer ekartzen duzu? what do you bring every day? ; \ekarri! hand it over! ; \ekarriko ditut behiak tegira I'll bring the cows to the stable
    b. ( garraioek) to carry, transport
    c. to hold, bear; burua gora ekartzen du he holds his head high
    d. ( izen) to bear \ekarri behar duzu arbasoen izena you must bear your ancestors' name; Georges Pompidou zenaren izena dakarren erakundea the organization that bears the name of the late Georges Pompidou
    e. (l andareak, animali mota) to introduce ( -ra: to)
    2. ( aldizkaria, egunkaria) to carry, have, print ; egunkari honek ez dakar ezer Mongoliako politikari buruz this paper doesn't carry anything about Mongolian politics
    3. ( sorrarazi, behartu)
    a. to bring up; hori erran nion, solasak \ekarririk I told him that as it came up in the conversation; arazoak besterik ez dizkizu ekartzen it {causes || brings} you nothing but problems ; erabaki horrek kalteak \ekarriko ditu that decision will bring about harm
    b. ( behartu; bultzatu) to make, bear down on i-r e-r egitera \ekarri to bear down on sb to do sth ; honek nakar zuri idaztera that {made || induced} me to write you ; mendera \ekarri to subdue
    c. ( gorrotoa) to bring about, stir up, cause, give rise to ; eztabaida horiek gorrotoa dakarte those arguments cause hatred
    d. gogora \ekarri to remind ; egoera horrek Lehenengo Mundu Gerra gogora dakarkit that reminds me of the First World War
    4. ( aipatu, aitatu) to quote, cite; ekartzen dizkizut haren hitz berak I'll quote you his very words ; istorioak ekartzen du the story mentions him ; nitaz dakarren lekutasuna the testimony referring to me
    5.
    a. ( lege) to invoke, evoke
    b. ( salapen, e.a.) to bring ; ez zen salapena \ekarri the charge wasn't brought
    6.
    a. ( eman) to hand, pass; \ekarri plater hori! hand me that plate!
    b. ( maitatasuna, obedientzia, e.a.) to have, bear; gurasoei obedientzia \ekarri behar diegu we must obey our parents ; gurasoei begirunea \ekarri behar diezu you must have respect for your parents ; gain-gaineko amodioa ekartzen dio she loves him intensely
    7. ( suposatu) to mean; gerlak heriotza dakar berarekin war means death; horrek diru asko dakar berarekin that means a lot of money
    8. ( sinestarazi) to bring round, persuade; nahi dudanera \ekarriko dut I'll bring her round to what I want
    9. ( nozitu, oinazetu) to suffer ; min handiak \ekarri ditu she's suffered great pain
    10. ( tratatu) to treat gogorki ekartzea mistreatment
    11. ( itzuli) to translate (- ra: into)
    12. ( landareak, alea) to bear, produce
    13. ( gutxitu) to bring down, reduce nire zorra hutsera \\ erdira \ekarri nahi dut I want to bring my debt down to zero \\ by half
    14. ( gertu izan) to be near; euria dakar it's going to rain | rain's just around the corner ; laster umea dakar she's going to have a baby soon
    15. Mat. to multiply; bi hamarrek ekartzen dute hogei two multiplied by ten equals twenty
    16. ( joera ukan) to tend towards; hordikeriara \ekarria with a propensity for drunkenness
    17. Kir. (pilota) to return; aise \ekarri\\\ekarridu Galartzak sakez botatakoa he easily returned Galartza's serve
    18. ( jarraitu) to follow egunak eguna eta ez dira elkar iduriak one day follows the next and they're not alike Oharra: ekarri duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., gogora ekarri aurkitzeko, bila ezazu gogora adieran

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ekarri

  • 8 esetsi

    [from ez + etsi] iz.
    1. attack, onslaught
    2. (irud.) attack du/ad. [ dio ]
    1. ( erasoa) to attack; proiektuak alderdi guztietatik hartu ditu the project has been attacked from all sides
    2. ( ihesi doanari atzetik jarraitu harrapatzeko) to go after, take after, pursue; lapurrei \esetsi to go after the thieves

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > esetsi

  • 9 gelditu

    du/ad.
    1. ( geldiarazi) to stop, halt; gerla \gelditu! stop the war!
    2. Kir. to stop, block da/ad.
    1. ( ibiltzeari utzi) to stop; erlojua \gelditu egin zait my watch's stopped
    a. to stay, remain; lagun batzuekin \gelditu to stay with some friends
    b. to {remain || stay} behind
    a. to remain; egin gabe \gelditu zen nothing was done about it
    b. ( suertatu) to turn up, wind up; azukrerik gabe \gelditu ginen we ran out of sugar; bakarrik \gelditu zen he ended up alone; alarguna \gelditu zen she became a widow; hilik \gelditu ziren they wound up dead; bigarren \gelditu zen he wound up in second place | he wound up second
    4. ( atal bat kendu ondoren, e.a) to be left, remain; bat gelditzen zait I've got one left; zazpi gelditzen dira seven remain | seven are left; zazpi kendu eta zenbait gelditzen da? take away seven and how many are left? ; diru gutxi gelditzen zaigu we don't have much money left; horren arrastorik gelditzen al da? is there is any trace remaining of it?
    5. ( zita, geratze) to meet; zazpietan \gelditu nintzen haiekin I am meeting with them at seven\\\gelditu Oharra: gelditu duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., zor eta lor gelditu aurkitzeko, bila ezazu zor adieran

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gelditu

  • 10 geratu

    du/ad.
    1. ( geldiarazi) to stop, halt; gerla \geratu! stop the war!
    2. Kir. to stop, block da/ad.
    1. ( ibiltzeari utzi) to stop
    a. to stay, remain; lagun batzuekin \geratu to stay with some friends; atean \geratu zen he stayed at the door
    b. to {remain || stay} behind
    a. to remain; harrituta \geratu zen he was surprised
    b. ( suertatu) to turn up, wind up; azukrerik gabe \geratu ziren they ran out of sugar; higarren \geratu zen he wound up in third place | he wound up second
    c. e-kin \geratu to keep sth | to hold on to sth
    4. ( atal bat kendu ondoren, e.a) to be left, remain

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > geratu

  • 11 hurbiletik

    adb. close behind; \hurbiletik jarraitu to follow close behind

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hurbiletik

  • 12 itsatsi

    [from au(t)si + itze from au(t)si (break) + iltze (nail)] du/ad.
    1. to stick, adhere (- (r)i: to) ; horma horretan ezin da ezer \itsatsi nothing can stick on that wall; Zurinek ezpainak elkarri \itsatsiak bide zituen it seemed Zurine's lips were sealed
    2. ( heldu) to grab hold (-tik: of) ; lepotik \itsatsi zion she grabbed him by the throat
    3. (irud.)
    a. to cling, stick ( -(r)i: to) ; beren ohiturei \itsatsiak clinging to their traditions
    b. ( kutsatu) to catch, spread, transmit; erraz itsasten den gaitza an easily transmittable sickness da/ad. [ zaio ]
    1. to stick (- (r)i: to)
    a. to cling, get stuck on; galtzetan belar bat \itsatsi zaio a blade of grass has clung on to his trousers
    b. ( atzetik jarraitu) to stick close to
    3. ( landareak) to take root

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > itsatsi

  • 13 jarraiki

    iz.
    1. continuation, chain
    2. sequence io.
    1. diligent, persevering, assiduous; lanari \jarraikia da he's diligent in his work
    2. unrelenting, continuous, endless; euri \jarraikiak continuous rains adb.
    1. successively
    2. ( etengabe) constantly, ceaselessly, unrelentlessly du/ad. [ dio ]
    1. ( jarraitu) to follow
    2. to continue
    3. to chase, pursue,
    b. to track, hunt down da/ad. [ zaio ] to follow; amari \jarraiki zaio he's followed his mother

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > jarraiki

  • 14 joan

    [from *e-oa-n] iz.
    1. passage, course; denboraren \joana gelditzeko in order to stem the passage of time
    2. balea bueltaka zebilen, \joan eta etorrian the whale flipped around back and forth du/ad. (I) (NG) ( eroan, eraman)
    1. to take
    2. ( kendu) to take away; ohoinek \joan zizkigun ondasunak thieves took our possessions io. aldi \joanetako euskaldunak Basques from bygone times da/ad.
    1.
    a. ( oro.) to go; Aiara joaten naiz I go to Aia; Aiara noa I'm going to Aia; \joan Amaiarengana! go over to Amaia!
    b. ( oinez) to walk, go
    c. ( autoz) to drive, go; gero Getariara \joan ginen (kotxean) then we drove to Getaria
    d. ( trenez) to go, travel
    e. ( hegazkinez) to go, fly, travel
    f. ( zaldiz, txirrinduz) to go, ride
    g. ( nola adieraziz) Oriora \joan zen igerika he swam to Orio; Azkoitiara \joan zen {lasterka || atxitxinketan || korrika} she ran to Azkoitia h. ( leku jakin batera) eskolara \\ elizara \\ mezatara \\ ohera \joan to go to school \\ church \\ Mass \\ bed; etxera \joan to go home
    2. ( jarraitu, aurreratu) zer moduz doaz gauzak? how are things going?; gauzak gaizki doaz things are going badly; gaixoa gaizki doa the patient is better | the patient is {getting || coming} along nicely
    3.
    a. ( iragan, igaro, pasa) to go by; urteak \joan, urteak etorri as time goes by; \joan zen astean \\ hilean last week \\ month; hola dihoakigu bizia, isilik eta ohartzeke that's how life goes, stealthily and without warning
    b. ( zendu, desagertu) to go away; Henry Fonda ere \joan zaigu Henry Fonda has also passed away | Henry Fonda has also departed from us; haurtzaroa \joan zaigu behin betirako our childhood is gone forever
    4. ( abiatu, alde egin)
    a. to go away, leave, depart; joateko ordua da it's time to go; \joan! go away!, \joan, ba! off with you!; goazen! let's go! ; noan etxera, garaia da 'ta I'll be off now, it's already time
    b. (esa.) \joan eta bila! found out for yourself!
    5. ( sartu) to become, join; soldadu \joan zen he become a soldier | he joined the army
    6. ( egon) [ zaio ]
    a. ( arropa) to fit; soinekoa ongi dihoakizu the dress fits you well
    b. ( atxiki) saria bihoakio Amaiari the prize should go to Amaia; herriari dihoazkion arazoetan in matters corresponding to the town; ez dihoakit niri nor izanen den erabakitzea it is not up to me to decide who it will be
    7.
    a. (+ -tuz) euskaldunen kopurua gehituz doa the number of Basque-speakers is gradually increasing
    b. (+ -tzen) zorrak gehitu ahala dirua urritzen zihoakigun our money was decreasing in proportion to how much debts were increasing
    8. (+ -tzera) to be going to; ezkontzera doazela iragarri dute they have announced that they are going to get married Oharra: joan duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., pikotara aurkitzeko, bila ezazu pikota adieran

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > joan

  • 15 omen

    iz.
    1. ( fama, entzute) fame, renown; \omen handiko famed, fabled, celebrated
    2.
    a. reputation, name; \omen ederrekoa da he's got a good {reputation || name}; \omen txarra du herri honetan he's got a bad name for himself in this town | he's got a bad reputation in this town ; \omena galdu to become discredited | to lose one's good name
    b. \omenez jakin dut I heard it on the grapevine| I heard tell about it
    3. -(r)i \omen egin pay homage to part.
    1. it is said that... | they say that..., reportedly, alledgedly; Jack-ek hiria ongi ezagutzen \omen du Jack is said to know the city well | they say Jack knows the city well ; alde ederra \omen dago, dakitenek diotenez, batetik bestera it is said, by those in the know, that they differ greatly from one another; ezin \omen du jarraitu he is said not to be able to carry on
    2. ( aditza ezabaturik) munduan ez \omen halakorik there's said to be nothing like it in the world; bururik ez duenak txapel beharrik, ez \omen he who has no head is said to have no need of a beret
    3. (I) ( esaldiaren buruan) gero hau erran zion \omen Ama Birjinak Bernadetteri: eliza bat nahi dut hemen then Our Lady reportedly told Bernadette this: I would like a church here

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > omen

  • 16 orpo

    iz.
    1. Anat.
    a. heel; ezpata gerrian eta \orpoetan ezproinak with a sword at his side and spurs on his heels; burutik hasi eta \orpoetaraino starting with the head and down to the heels
    b. [ izenen aurrean ] heel- \orpo-hezur heel bone
    c. (esa.) orpoz \orpo from close behind; orpoz \orpo ibili to follow close behind | to be on sb's heels | to be hot on sb's trail; orpoz \orpo jarraitu to be at sb's heels | to follow sb close behind | to shadow sb; bekatu horrek zigorra \orpoz \orpo izaten duenez gero as that sin is usually dogged by punishment
    2. ( ateari d.) hinge; atea \orpotik atera to unhinge a door
    3. ( zuhaitzari d.) foot; \orpotik ebaki to chop at the foot
    4. mahatasaren \orpotik dator mama gozoa sweet wine comes from the foot of the grape vine

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > orpo

См. также в других словарях:

  • Piztu da Piztia — Saltar a navegación, búsqueda Piztu da piztia Álbum de Kuraia Publicación 26 de mayo de 2005 Grabación Fidelenea (Zarauz) …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»